またまたフルハウスの話。

 いよいよ、あと1週間で始まるから、その前に家にあるので復習しとこうかなと!!

 知り合いに貸したのが第1シリーズだったのか、一番最初のが見つからないけど、この際テープの最初から録画しようかな(^^)古いけど爪切ってないテープで。

 
 先週は「DJのずる休み」て話みて、今日は第1シリーズの、DJの従兄弟のスティーヴ(未来の恋人とは別人のはず)が、2年ぶりにタナー家に遊びに来たお話を観た。

 
 「ずる休み」では、ステフが

 「お姉ちゃん、ずいぶん良くなったみたいだね?」を英語では、

DJ,you look so much better.

と言っていた。カタカナにすると

ディージェイ、ユールッソマッチダァ

 ・・・て感じです。他にも、

「お姉ちゃんの嘘つき!私にまで嘘つかせて!」は、

ユーライアン!ユーメミーアライアントゥー!

 と言ってた。他にも「ユージィプステーファニー

(You gyp Stephanie!)  てのもあった。

 とにかく、聞き取れるようになると楽しいデス☆

ステフ;Hey,Stephe! "daraddarar”means give in here.

スティーブ;I’m sorry. it’my first time "daraddarar".


まぁ、この辺は聞き取れても、そのあとのDJとスティーヴの

「メガネはどうしたの?」

「コンタクトに変えた」

「歯列矯正は?」

「はずした」

「ニキビは?」

「ある日突然治った!」

 ・・・がムズイ!!こんなえらっそ〜なコトばかり書いてる私ですが、まだまだです!

 でもフルハウスで英語、いっぱい書いて、聞き取れた英語の情報交換できたらいいなぁ・・・なんて思ってます☆

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索