「パパをごまかせ!」 (第4シリーズの聞き取り)
2005年5月9日 フルハウス
この夏には日本語版「フルハウス」が出るといううわさなので、たまには1シリーズじゃないやつの聞き取りでもしようかなと!!
DJの部屋にステフが戻って来るときの、DJとステフとキミーとのやり取り。
キミー:So, Deeje, what do you thnk about this orenge lip stic?
ソ、ディージ、 ワッドゥーユースィンカバウトゥ ディスオーレンジリップスティック?
DJ、この口紅、どう思う?
DJ: It’s perfect. You are dating wanna Mc donald.
イッツパーフェクト!ユーアーデイティングワ〜ナ ミックドーナルドゥ。
完璧!吸い込まれそう。(直訳は、「ドナルドとデートしたそう」)
ステフ:?’m back! アイムバ〜ック!
DJとキミー:uh・・・ あー・・・
ステフ:Thank you. You too kind.
センキュー。ユー トゥー カインド。
歓迎、ありがとう。
DJ: ? can’t believe room shere with my room eight yesrs old again.
アィキャーン ビリーヴ ルムシェアウィズマイルームエイイアーズオールダゲイン。
また、あんな8歳の子どもと同居なんて信じらんないよ〜!
ステフ:You beleibe a babe. ? mean playing make up!
ユー ビリーヴァ ベイブ。アイミーン、プレイイング メイクアーップ!
嬉しいでしょう? お化粧ゴッコしてる!
DJ: We do not playng make up! We will make up!
ウィードゥーノッ プレイイングメイクアーップ! ウィー ウィルメイクアーップ!
お化粧ゴッコじゃなくて、お化粧をしているの!
キミー:Yeah kid! Go up Sesame Street!
ヤー、キッド!ゴーアッープ
セサミストゥリート!
ガキは部屋でセサミでも見てな!
ステフ:? do not watch Sesame Street! And decide until four o’clock.
アイドゥーノッ ウォッチセサミストリートゥ!アンディサイド アンティルフォーオクロック。
セサミなんか卒業したんですぅ!(直訳:セサミなんかみません!)それに4時からって決まってるもんね。
DJ:Remember you back, remember the rules. Keep your baby staff on your side room.
リメンバーユーバーック、リメンバーザルールス。キーピュア ベイビースタッフ オンニュアサイドルーム。
戻ってくるならルールは守ってよ。あんたの赤ちゃんぽいモノはあんたの方に置いてよね。
ステフ:? have no baby staff !
アイハヴノー ベイビー スタッフ!
赤ちゃんぽいモノなんて持ってません!
人形:mamma! マンマー!
DJ: You are saying ? ユーアーセイイング?それ、あんたの声?
ステフ:You coldn’t keep your mouth shut.
ユークドゥン キープ ユアマウスシュッ。
こういうときは、喋っちゃいけないの。
DJの部屋にステフが戻って来るときの、DJとステフとキミーとのやり取り。
キミー:So, Deeje, what do you thnk about this orenge lip stic?
ソ、ディージ、 ワッドゥーユースィンカバウトゥ ディスオーレンジリップスティック?
DJ、この口紅、どう思う?
DJ: It’s perfect. You are dating wanna Mc donald.
イッツパーフェクト!ユーアーデイティングワ〜ナ ミックドーナルドゥ。
完璧!吸い込まれそう。(直訳は、「ドナルドとデートしたそう」)
ステフ:?’m back! アイムバ〜ック!
DJとキミー:uh・・・ あー・・・
ステフ:Thank you. You too kind.
センキュー。ユー トゥー カインド。
歓迎、ありがとう。
DJ: ? can’t believe room shere with my room eight yesrs old again.
アィキャーン ビリーヴ ルムシェアウィズマイルームエイイアーズオールダゲイン。
また、あんな8歳の子どもと同居なんて信じらんないよ〜!
ステフ:You beleibe a babe. ? mean playing make up!
ユー ビリーヴァ ベイブ。アイミーン、プレイイング メイクアーップ!
嬉しいでしょう? お化粧ゴッコしてる!
DJ: We do not playng make up! We will make up!
ウィードゥーノッ プレイイングメイクアーップ! ウィー ウィルメイクアーップ!
お化粧ゴッコじゃなくて、お化粧をしているの!
キミー:Yeah kid! Go up Sesame Street!
ヤー、キッド!ゴーアッープ
セサミストゥリート!
ガキは部屋でセサミでも見てな!
ステフ:? do not watch Sesame Street! And decide until four o’clock.
アイドゥーノッ ウォッチセサミストリートゥ!アンディサイド アンティルフォーオクロック。
セサミなんか卒業したんですぅ!(直訳:セサミなんかみません!)それに4時からって決まってるもんね。
DJ:Remember you back, remember the rules. Keep your baby staff on your side room.
リメンバーユーバーック、リメンバーザルールス。キーピュア ベイビースタッフ オンニュアサイドルーム。
戻ってくるならルールは守ってよ。あんたの赤ちゃんぽいモノはあんたの方に置いてよね。
ステフ:? have no baby staff !
アイハヴノー ベイビー スタッフ!
赤ちゃんぽいモノなんて持ってません!
人形:mamma! マンマー!
DJ: You are saying ? ユーアーセイイング?それ、あんたの声?
ステフ:You coldn’t keep your mouth shut.
ユークドゥン キープ ユアマウスシュッ。
こういうときは、喋っちゃいけないの。
コメント