この夏には日本語版「フルハウス」が出るといううわさなので、たまには1シリーズじゃないやつの聞き取りでもしようかなと!!

DJの部屋にステフが戻って来るときの、DJとステフとキミーとのやり取り。

キミー:So, Deeje, what do you thnk about this orenge lip stic?

ソ、ディージ、 ワッドゥーユースィンカバウトゥ ディオーレンジリップスティッ

 DJ、この口紅、どう思う?

DJ: It’s perfect. You are dating wanna Mc donald.

イッツパーフェクト!ユーアーデイティンワ〜ナ ミックドーナルドゥ

完璧!吸い込まれそう。(直訳は、「ドナルドとデートしたそう」)

ステフ:?’m back! アイバ〜ッ

DJとキミー:uh・・・ あー・・・

ステフ:Thank you. You too kind.

センキュー。ユー トゥー カイン

歓迎、ありがとう。

DJ: ? can’t believe room shere with my room eight yesrs old again.

アィキャーン ビリーヴ ルムシェアウィズマイルームエイイアーオールダゲイン

また、あんな8歳の子どもと同居なんて信じらんないよ〜!

ステフ:You beleibe a babe. ? mean playing make up!

ユー ビリーヴァ ベイ。アイミーン、プレイイング メイアーッ

嬉しいでしょう? お化粧ゴッコしてる!

DJ: We do not playng make up! We will make up!

ウィードゥーノッ プレイイングメイクアーップ! ウィー ウィメイクアーッ

お化粧ゴッコじゃなくて、お化粧をしているの! 

キミー:Yeah kid! Go up Sesame Street!

ヤー、キッ!ゴーアッー
サミストゥリート

ガキは部屋でセサミでも見てな! 

ステフ:? do not watch Sesame Street! And decide until four o’clock.

アイドゥーノッ ウォッサミストリートゥ!アンディサイド アンティルフォーオクロッ

セサミなんか卒業したんですぅ!(直訳:セサミなんかみません!)それに4時からって決まってるもんね。

DJ:Remember you back, remember the rules. Keep your baby staff on your side room.

リメンバーユーバーッ、リメンバーザルールス。キーピュア ベイビースタッ オンニュアサイドルーム

戻ってくるならルールは守ってよ。あんたの赤ちゃんぽいモノはあんたの方に置いてよね。

ステフ:? have no baby staff !

アイハヴノー ベイビー スタッ

赤ちゃんぽいモノなんて持ってません!

人形:mamma! マンマー!

DJ: You are saying ? ユーアーセイイング?それ、あんたの声?

ステフ:You coldn’t keep your mouth shut.

ユークドゥン キープ ユアマウシュッ。

こういうときは、喋っちゃいけないの。

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索