ショパンも毎朝目覚めに聴いてますが、英語も一日30分〜90分くらい聴きたいので、ヒッチコック劇場を観てたりしてます。


 ただストーリーを楽しむだけじゃなくて、役者の視線で観ると
演技者の間違いに気付くことができて、面白いですね!


 「生と死の間」というお話で、動かせる指がさっきと違う・・・のに気付いちゃいました。


 ところでこの「ヒッチコック劇場」のDVD、モノによっては「日本語2.0chモノラル」の文字が誤植で、実際には吹替版収録になっていない場合があるので要注意です!!

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索